2008年7月13日 星期日

淪陷時期,童年回憶,(二十三)

   希望風雨成過去,


           太陽從此升起來!!


世事難如意, 本來想等候機會, 帶同"華仔"一齊逃跑(走佬),


主人忽然宣佈, 決定改變我的身份, 由一名(看牛仔),改變為


他的(養仔), 我無權利反對, 一生一世已賣身, 捱苦一年多喇,


相信不會有好待遇, 果然跟以往一樣, 用勞力換兩餐食, 不過


要請村中"父老"作見證, 一塊紅布寫下"收養"詳情, 到祠堂


品神兼拜祭, 燒炮仗, 舞麒麟, 請村民食飯飲酒, 經過儀式之後,


我就工作照舊, 每日到耕地學種田, 有教師前來建議給我上學,


"養父"聽說要收取一担禾谷, 作為一年學費, 拒絕答應 (嫌貴),


因為抵受日日辛勞, 身體非常虛弱, 感染瘧疾(發冷病), 每日中


午準時病發, 全身打冷震難受, 冇醫生, 冇葯食, 祗有晒太陽,


如果冇陽光, 為有捐入禾草堆取暖, 要忍耐兩至三小時, 然後身


體慢慢回暖, 開始頭暈出汗, 全身無力, 悽涼無可奈何, 鄰居有


一位好心人"球嫂", 每日看見我如此辛苦, 就願意伸出援手, 用


幾粒"蒜頭" 加 "山草藥", 切碎啄爛之後, 在發病前一小時, 將


隻手腕, 用草藥同布條縛實, 經過三日治理, 果然見效, 好感謝!!!


                                              明天再續


                                          (請繼續點擊上一篇)謝謝!!


8 則留言:

  1. 天降大任於斯人...........

    回覆刪除
  2. your boss is very "pk"!
    [版主回覆07/16/2008 10:22:00]您好    早晨!!
    我祗有小學三年級程度,讀書少,智識低,英文略懂,
    全依靠查閱: http://www.dictionaryhk.com   可翻譯,
    知道明白內容: your boss is very  ("pk")??  唔明白,
                            你的 主人 是  很--甚    (pk)唔明白,
    再次請教,有一位"粉絲"話: 外國人有G8,? 唔明白,

    回覆刪除
  3. 看來兄台很命硬,大難不死,定有後福!
    [版主回覆05/20/2010 22:02:00] 
    水土不服,發冷病無藥食, 好慘!!

    回覆刪除
  4. Pk = par kai 即扑街(取廣東話的音,拼成英文,再取英文的頭兩個字母pk),意為在街上行走,突然失去平衡,整個身體向前跌倒,直扒在地面
    [版主回覆12/07/2011 16:01:10]喵喵 您好! 原來如此(PK)的解說,明白...感謝!!!!!!!!!

    回覆刪除
  5. 有無攪錯,做養仔都一樣
    [版主回覆01/27/2012 22:37:54]Chan Iu 晚上好! 養父是激發我決定(走路)的,

    回覆刪除